maj 252021
 

Muszę jakoś stymulować sprzedaż, bo przecież nie wystąpię o tarczę pomocową. Już się przekonałem, że to nie dla mnie. Wrzucam więc trzy nowe tytuły i pędzę dalej.

 

https://basnjakniedzwiedz.pl/produkt/fortece-rzeczpospolitej/

 

https://basnjakniedzwiedz.pl/produkt/dziennik-1929/

 

https://basnjakniedzwiedz.pl/produkt/od-demobilizacji-do-zamachu-majowego/

  5 komentarzy do “Nowe książki w sklepie”

  1. Czy beda jakies nowe pozycje o Jedwabnem? Np. „Najprawdziwsza prawda”,  czy cos w tym stylu?

    https://docplayer.pl/184159504-Zamiast-ekshumacji-marek-kaminski.html

    W niemieckiej wikipedii i tylko w niemieckiej (po angielsku i po polsku fakty sa zupelnie inaczej przedstawione) jest mowa o tym, ze byla to jednoznacznie polska zbrodnia, bo Wehrmacht nie zdazyl zainterweniowac.

    https://de.wikipedia.org/wiki/Massaker_von_Jedwabne

  2. W którym miejscu tego wpisu jest mowa o tym, że była to jednoznacznie polska zbrodnia, bo Wehrmacht nie zdążył zainterweniować?

  3. Das Massaker von Jedwabne war ein Pogrom polnischer Bürger von Jedwabne und der Umgebung an jüdischen Einwohnern der Kleinstadt im Nordosten Polens am 10. Juli 1941, bei dem mindestens 340 Menschen ermordet wurden. Es fand während der Besatzung Jedwabnes durch die Wehrmacht statt (…)

    A wiec niemiecka die Wikipedia pisze, ze byl to pogrom dokonany przez polskich obywateli Jedwabnego i z jego okolic podczas okupowania lub obsadzenia Jedwabnego przez Wehrmacht i dopiero dalej pisza, ze byla to wspolna zbrodnia Polakow i wladz  okupacyjnych (Besatzungsmacht), ale wladz w sensie administracyjnym, bo gdyby chodzilo o sily okupacyjne w sensie wspolprawczym, to by napisali Besatzungskräfte.

    (…) und gilt als gemeinsames Verbrechen einer Gruppe von polnischen Einwohnern und deutscher Besatzungsmacht.

    A zatem, oczywiscie Niemcy poszli skontrolowac, co tam Polacy nabroili i na tym polegal ich wspoludzial.

    Pogrom uchodzi za wspolna zbrodnie Polakow i wladz (administracyjnych badz wojskowych) niemieckich.

  4. Naciąga pan tłumaczenie tego zdania i przy okazji konfabuluje na swoje kopyto. Po co? Bawi się pan w Grossa?

    Es fand während der Besatzung Jedwabnes durch die Wehrmacht statt und gilt als gemeinsames Verbrechen einer Gruppe von polnischen Einwohnern und deutscher Besatzungsmacht.

    Miała ona miejsce podczas okupacji Jedwabnego przez Wehrmacht i uważana jest za wspólną zbrodnię popełnioną przez grupę polskich mieszkańców i niemieckich okupantów.

    Nic więcej ponadto pan nie wykombinuje, no chyba, że był pan tam. I widział co robili Niemcy.

  5. W każdym języku jest inna narracja.

Przepraszamy, zamieszczanie komentarzy jest chwilowo niemożliwe.